Nævnet hjemviste i juni 2026 Udlændingestyrelsens afgørelse vedrørende et ægtepar samt deres medfølgende børn fra Tyrkiet. Indrejst i 2024.
Flygtningenævnet udtalte:
”Ansøgerne er etniske tyrkere og muslimer fra byen [by A] i [by B], Tyrkiet. Den mandlige ansøger har været tilknyttet Gülen-bevægelsen, siden [teenageårene] og har arbejdet frivilligt for bevægelsen. Den mandlige ansøger har deltaget i dialogmøder, undervist studerende, støttet unge i deres privatliv samt doneret penge til bevægelsen. Den mandlige ansøger har derudover været [højtstående stilling] på [ungdomsinstitution], der var tilknyttet Gülen-bevægelsen, ligesom han har været [stillingsbetegnelse inden for film- og mediebranchen] på et medie med tilknytning til bevægelsen. Den kvindelige ansøger har været tilknyttet Gülen-bevægelsen, siden hun var barn og har udført aktiviteter for bevægelsen i form af frivilligt arbejde blandt andet med læsning af koranen for børn og voksne, ligesom hun har haft arbejde i børnehaver, skoler og kollegier, hvor der gik personer med tilknytning til bevægelsen. Ansøgerne har som asylmotiv henvist til, at de ved en tilbagevenden til Tyrkiet frygter at blive anholdt og fængslet som følge af, at de har været tilknyttet Gülen-bevægelsen. Ansøgerne har til støtte for deres asylmotiv henvist til, at de har været aktive inden for Gülen-bevægelsen blandt andet ved undervisning og frivilligt arbejde. Ansøgerne har videre henvist til, at de har hjulpet deres ven, [navn], som var eftersøgt af myndighederne, og som [på et tidspunkt mellem 2022-2023] blev anholdt af myndighederne på en bopæl, hvor den kvindelige ansøgers navn fremgik. Ansøgerne har oplevet at blive opsøgt af politiet på [offentligt opholdssted] i [by A] og på deres bopæl kort før deres udrejse af Tyrkiet. Flygtningenævnet bemærker, at advokatindlægget, der er på 23 sider, først er modtaget i Flygtningenævnet mandag eftermiddag lige efter klokken 13.00, det vil sige om eftermiddagen dagen før nævnsmødet. Advokatindlægget indeholder en række oplysninger til belysning af især ansøgernes nye sur place-motiv. Hertil kommer, at advokatindlægget er bilagt en række nye bilag, heraf flere på tyrkisk. Umiddelbart forud for nævnsmødet har nævnet modtaget yderligere fem bilag, heraf flere også på tyrkisk. Det følger af Flygtningenævnets forretningsorden § 39, at det enkelte nævns formand under behandlingen af en sag kan beslutte, at der ikke kan fremvises dokumenter eller andre bevismidler, som kunne være fremlagt under Udlændingestyrelsens behandling af sagen. Formanden har ikke fundet tilstrækkelig anledning til at anvende bestemmelsen. I overensstemmelse med de samstemmende ændrede påstande, som parterne har nedlagt under nævnsmødet, finder Flygtningenævnet, at det ikke er forsvarligt at behandle sagen under nævnsmødet og hjemviser derfor sagen til fornyet første instansbehandling ved Udlændingestyrelsen.” Tyrk/2026/4/anfi