Søgning
Bilagsnummer 421: Country Report on Human Rights Practices Bangladesh 2021
Kilde: US Department of State
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 12-04-2022
Indeholder oplysninger om forholdene for minoritetsgrupper, herunder LGBT+-personer. Videre oplysninger om ytringsfrihed.
Åben PDF
Bilagsnummer 413: Country Information Report Bangladesh
Kilde: DFAT
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 21-08-2019
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBT+-personer. Videre indeholder den oplysninger om ytrings- og pressefrihed.
Åben PDF
Bilagsnummer 384: State-sponsored ho-mophobia 2020 - Global Legislation Overview Update
Kilde: International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA)
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 01-12-2020
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBTI-personer.
Åben PDF
Emneord:
Køns- og æresrelateret forfølgelse - LGBT+, Privatretlig forhold, Køns- og æresrelateret forfølgelse - Ægteskabelige forhold
Land: Bangladesh
Nævnet omgjorde i december 2020 Udlændingestyrelsens afgørelse vedrørende en mandlig statsborger fra Bangladesh. Indrejst i 2017.
Flygtningenævnet udtalte:
”Ansøgeren er etnisk bengali og sunni-muslim fra Diara, Khulna-distriktet, Bangladesh. Ansøgeren har ikke været medlem af politiske eller religiøse foreninger eller organisationer eller i øvrigt været politisk aktiv. Ansøgeren har som asylmotiv henvist til, at han frygter at blive slået ihjel af sin svigerfamilie, fordi han har krænket familiens ære. Videre har ansøgeren henvist til, at han frygter at blive slået ihjel af sin familie eller lokalbefolkningen, fordi de har fundet ud af, at han er homoseksuel. Endvidere har ansøgeren henvist til, at han tvinges til at betale medgift, fordi svigerfamilien vil anklage ham for at have afbrudt sit ægteskab. Ansøgeren har til støtte for sit asylmotiv oplyst, at han indledte sit første homoseksuelle forhold til en dreng ved navn [MF], da han gik i 8. klasse. De var herefter kærester i skjul i otte til ni år. I [begyndelsen af] 2010 mødte ansøgeren en mand ved navn [MT], som han indledte et forhold til. De var kærester indtil for nyligt. Ansøgeren lærte sin ægtefælle, [ægtefælle], at kende i 2012 eller 2013 via Facebook, hvorefter han blev presset af sin familie til at gifte sig med hende. De blev gift i [efteråret] 2015. Ansøgeren indrejste i Danmark med sin ægtefælle i [slutningen] af 2017, fordi hun skulle studere her i landet. Omkring et halvt år senere fandt ægtefællen ud af, at ansøgeren var homoseksuel, idet hun fandt nogle sms-beskeder fra [MT] på ansøgerens telefon. Ansøgerens ægtefælle tog derefter kontakt til ansøgerens og sin egen familie, og fortalte at han var homoseksuel. Ansøgerens familie blev efterfølgende opsøgt af ægtefællens bror og morbror, som truede med at komme efter ansøgeren. Ansøgeren er efterfølgende blevet kontaktet telefonisk af sin far og bror, der har truet med at slå ham ihjel. Ansøgeren har videre oplyst, at hans familie er blevet opsøgt af personer fra lokalbefolkningen, som gerne vil vide, hvor han opholder sig. Under opholdet i Danmark har ansøgeren indledt et forhold til en mand ved navn [ME]. Flygtningenævnet finder ikke grundlag for at afvise ansøgerens forklaring omkring sin seksuelle orientering. Flygtningenævnet har herved lagt vægt på ansøgerens vedholdende forklaring herom og ansøgerens fremtræden i nævnet. Ansøgeren har således forklaret, at han opfatter sig som transkønnet og føler sig som en kvinde og overvejer en kønsskifteoperation. Uanset ansøgeren på enkelte punkter har forklaret divergerende omkring sit asylmotiv, har forklaringen i det væsentlige været vedholdende og troværdig. Af rapporten fra US Department of State: “Country Report on Human Rights Practices 2018”, udgivet den 26. juni 2019, fremgår blandt andet: “Same-sex sexual activity is illegal under the Bangladesh Penal Code. The government does not actively enforce the law. LGBTI groups reported the government retains the law as a result of societal pressure. LGBTI groups reported police used the law as a pretext to harass LGBTI individuals, as well as those considered effeminate regardless of their sexual orientation, and to limit registration of LGBTI organizations. Some groups also reported harassment under a suspicious behavior provision of the police code. The transgender population has long been a marginalized, but recognized, part of society, but it faced continued high levels of fear, harassment, and law enforcement contact in the wake of violent extremist attacks against vulnerable communities. Members of LGBTI communities received threatening messages via telephone, text, and social media, and some were harassed by police. The law does not prohibit discrimination against LGBTI persons in housing, employment, nationality laws, and access to government services such as health care. LGBTI groups reported official discrimination in employment and occupation, housing, and access to government services.” Ansøgeren har forklaret, at han ved en tilbagevenden til Bangladesh ønsker at leve åbent omkring sin seksualitet og køn. Flygtningenævnet kan efter de foreliggende baggrundsoplysninger ikke lægge til grund, at ansøger ved en tilbagevenden til Bangladesh kan opnå den nødvendige myndighedsbeskyttelse, herunder imod forfølgelse fra lokalbefolkningen og fra familie og svigerfamilie. På denne baggrund og da ansøgeren må antages at tilhøre en særlig social gruppe i Flygtningekonventionens forstand, lægger Flygtningenævnet efter en konkret og individuel vurdering til grund, at ansøger risikerer asylbegrundende forfølgelse ved en tilbagevenden til Bangladesh. Flygtningenævnet meddeler derfor ansøgeren opholdstilladelse i medfør af udlændingelovens § 7, stk. 1." Bang/2020/1/HMU.
Bilagsnummer 369: Country Policy and Information Note. Women fearing gender-based violence
Kilde: UK Home Office
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 01-06-2020
Indeholder oplysninger vedrørende forholdene for kvinder, herunder særligt kvinder, der frygter at blive udsat for kønsrelateret vold. Videre oplysninger om forholdene for LGBTI-kvinder. Indeholder videre oplysninger om en stigning i overgreb på kvinder i forbindelse med Covid-19. Endelig oplysninger om krisecentre og andre muligheder for beskyttelse for kvinder, der frygter at blive udsat for kønsrelateret vold.
Åben PDF
Bilagsnummer 361: Country Policy and Information Note - Bangladesh - Sexual orientation and gender identity
Kilde: UK Home Office
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 01-04-2020
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBTI-personer.
Åben PDF
Bilagsnummer 350: State-sponsored ho-mophobia 2019 - Global Legislation Overview Update
Kilde: International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association (ILGA)
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 10-12-2019
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBTI-personer.
Åben PDF
Bilagsnummer 328: State-sponsored Homophobia
Kilde: International Lesbian Gay Bisexual Trans and Intersex Association
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 20-03-2019
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBT-personer.
Åben PDF
Bilagsnummer 294: Country report as of December 2017
Kilde: EASO
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 20-12-2017
Indeholder oplysninger om generelle politiske og menneskeretlige situation. Endvidere oplysninger om korruption, retssystemet, jordkonflikter, forholdene for medlemmer af oppostitionen, samt de politiske partier Awami League og Bangladesh Nationalist Party. Videre oplysninger om militante grupper, herunder al-Qaeda og ISIL, samt oplysninger om politiet, Rapid Action Battalion (RAB), fængselsforholdene udenretlige drab, forsvindinger, tortur og arbitrære anholdelser. Endelig oplysninger om ytringsfrihed samt forholdene for etniske og religiøse minoriteter, flygtninge, LGBT, kvinder og børn, herunder tvangs- og børnearbejde samt menneskehandel.
Åben PDF
Bilagsnummer 292: Country Policy and Information Note - Bangladesh - Sexual orientation and gender identity
Kilde: UK Home Office
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 17-11-2017
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBT.
Åben PDF
Emneord:
Privatretlig forhold, Køns- og æresrelateret forfølgelse - LGBT+
Land: Bangladesh
Nævnet stadfæstede i juni 2019 Udlændingestyrelsens afgørelse vedrørende en mandlig statsborger fra Bangladesh. Indrejst i 2016.
Flygtningenævnet udtalte:
”Ansøgeren er etnisk bengali og sunni-muslim af trosretning fra Chittagong-distriktet, Bangladesh. Ansøgeren har fra 2000 til 2008 deltaget i sociale arrangementer for Bangladesh National Party, så som at donere blod og hjælpe fattige folk, og fra medio 2001 til 2005 deltog han i møder og demon-strationer for partiet. De politiske aktiviteter har ikke haft konsekvenser for ansøgeren. Ansøgeren har som asylmotiv henvist til, at han ved en tilbagevenden til Bangladesh frygter at få problemer, fordi han er homoseksuel. Ansøgeren har også henvist til, at han frygter en lokal narkohandler, fordi han har nægtet at sælge narkotika for ham. Til støtte herfor har ansøgeren oplyst, at det i 2004 gik op for ham, at han er homoseksuel. [I sommeren] 2007 mødte ansøgeren [A], som han efterfølgende indledte et forhold med. I [efteråret] 2007 var ansøgeren aktiv for organisationen ”[O]”, der blandt andet bekæmpede narkotika, og i forbindelse hermed bortviste han en narkohandler, [N], fra [et område i Chittagong]. Ansøgeren mødte [N] igen i [sommeren] 2008. [N] forlangte, at ansøgeren skulle sælge narkotika for ham. Dette nægtede ansøgeren, hvorefter [N] truede ham. [I efteråret] 2008 blev ansøgeren og [A] opdaget af [A]s brors, [B], venner, mens ansøgeren og [A] kyssede på en strand. Ansøgeren og [A] blev efterfølgende tilbageholdt, og ansøgeren blev udsat for fysiske overgreb. Efter løsladelsen holdt ansøgeren og [A] op med at se hinanden i en periode, men [B] truede gentagne gange ansøgeren, når han mødte ham på gaden. [I starten af] 2009 ringede [A] til ansøgeren, og de aftalte at mødes på en restaurant den følgende dag. På vej ud af restauranten blev de set af [B]. 18 dage senere blev ansøgeren bortført af [B] og fem af hans venner. Ansøgeren var tilbageholdt i seks dage, hvorefter han blev løsladt. [I sommeren] 2009 mødte ansøgeren igen [N]. [N] spurgte ansøgeren, hvorfor han ikke havde accepteret hans tilbud, hvorefter han truede ansøge-ren. Ansøgeren fik efterfølgende opholdstilladelse i Storbritannien, og han udrejste dertil fra Bang-ladesh [i efteråret] 2009. Opholdstilladelsen udløb i 2013, hvorefter ansøgeren opholdt sig forskelli-ge steder i Europa, indtil han [i slutningen af] 2016 indrejste i Danmark og søgte asyl. Flygtninge-nævnets flertal lægger ansøgerens forklaring om sin seksualitet til grund. Flygtningenævnets flertal har lagt vægt på ansøgerens forklaring og troværdige fremtræden i nævnet. Flertallet har endvidere lagt vægt på, at ansøgeren har forklaret konsistent om sine relationer til mænd i Bangladesh og Storbritannien, og at han har henvendt sig til LGBT Asylum efter sin ankomst til Danmark. Flygt-ningenævnet kan imidlertid ikke lægge ansøgerens forklaring om sit asylmotiv til grund. Flygtnin-genævnet lægger vægt på, at ansøgeren har forklaret divergerende på centrale punkter. Ansøgeren har således blandt andet forklaret divergerende om, hvorvidt [A]s bror, [B], vidste, at ansøgeren var homoseksuel, før ansøgeren og [A] [i efteråret] 2008 blev opdaget på en strand, mens de kyssede hinanden. Under oplysnings- og motivsamtalen har ansøgeren forklaret, at [B] i forvejen vidste, at ansøgeren var homoseksuel, mens ansøgeren under gensamtalen har forklaret, at [B] hverken vidste, at ansøgeren eller [A] var homoseksuel. Ansøgeren har endvidere forklaret divergerende om, hvad han blev udsat for under den 6 dage lange tilbageholdelse i [starten af] 2009. Ansøgeren har under oplysnings- og motivsamtalen forklaret, at han blev tvunget til at tage sit tøj af og udføre seksuelle handlinger på de personer, der havde kidnappet ham. Under de efterfølgende samtaler har ansøge-ren derimod forklaret, at han blev udsat for tortur, men ikke for seksuelle overgreb. Disse divergen-ser svækker ansøgerens generelle troværdighed. Flygtningenævnet finder det endvidere påfaldende, at ansøgeren ikke søgte asyl efter sin indrejse i Storbritannien [i efteråret] 2009, ligesom det fore-kommer påfaldende, at ansøgeren heller ikke senere søgte asyl i Storbritannien, men udrejste af landet efter ca. 6 år. Flygtningenævnet kan heller ikke lægge ansøgerens forklaring om sin konflikt med narkohandleren [N] til grund. Flygtningenævnet finder det bemærkelsesværdigt, at [N] på intet tidspunkt har gjort alvor af sine trusler om at slå ansøgeren ihjel. På denne baggrund, og efter Flygtningenævnets vurdering af ansøgerens generelle troværdighed, kan ansøgerens forklaring om denne konflikt ikke lægges til grund. Efter Flygtningenævnets baggrundsoplysninger er seksuelle aktiviteter mellem mænd strafbare i Bangladesh. Det fremgår dog også af baggrundsoplysningerne, at dette ikke håndhæves i praksis. Flygtningenævnet henviser herved til US State Department, Bu-reau of Democracy, Human Rights and Labor, Country Reports on Human Rights Practices for 2018, hvoraf fremgår, at “Same-sex sexual activity is illegal under the Bangladesh Penal Code. The government does not actively enforce the law. LGBTI groups reported the government retains the law as a result of societal pressure. LGBTI groups reported police used the law as a pretext to harass LGBTI individuals, as well as those considered effeminate regardless of their sexual orientation, and to limit registration of LGBTI organizations. Some groups also reported harassment under a suspicious behavior provision of the police code”, og Freedom House, Freedom in the world 2019 – Bangladesh, hvoraf fremgår: “A criminal ban on same-sex sexual acts is rarely enforced, but societal discrimination remains the norm, and dozens of attacks on LGBT individuals are reported every year. A number of LGBT individuals remain in exile following the 2016 murder of Xulhaz Mannan, a prominent LGBT activist, by Islamist militants.” På denne baggrund er det forhold, at ansøgeren er homoseksuel, ikke i sig selv asylbegrundende. Ansøgeren har således ikke sandsynliggjort, at han er i konkret og individuel risiko for asylrelevant forfølgelse eller overgreb ved tilbagevenden til Bangladesh, selvom han har givet udtryk for, at han ønsker at leve åbent som homoseksuel. Flygt-ningenævnet stadfæster derfor Udlændingestyrelsens afgørelse.” Bang/2019/4/MGO
Bilagsnummer 276: International Covenant on Civil and Political Rights
Kilde: UNHRC
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 27-04-2017
Indeholder oplysninger om overgreb mod kvinder, politiske modstandere, bloggere, journalister, menneskerettighedsforkæmpere og LGBT. Endvidere oplysninger om myndigheders udenretlige drab og bortførelser. Endelig oplysninger om forholdene for flygtninge, herunder flygtninge fra Myanmar.
Åben PDF
Emneord:
Køns- og æresrelateret forfølgelse - LGBT+
Land: Bangladesh
I en genoptaget sag stadfæstede nævnet i december 2016 Udlændingestyrelsens afgørelse vedrørende en mandlig statsborger fra Bangladesh, hvor FN’s Menneskerettighedskomité i sommeren 2016 har udtalt kritik af Flygtningenævnet. Indrejst i 2012.
Flygtningenævnet udtalte:
”Flygtningenævnet bemærker indledningsvis, at FN’s Menneskerettighedskomités udtalelse af [sommeren] 2016 ikke er retligt bindende, og at det således også efter sagens genoptagelse den [efteråret] 2016 tilkommer de kompetente danske myndigheder at træffe afgørelse om, hvorvidt ansøgeren kan sendes tilbage til Bangladesh. Ansøgeren er etnisk bengaler og muslim fra landsbyen […] i Bangladesh. Ansøgeren har ikke været medlem af politiske eller religiøse foreninger eller organisationer eller i øvrigt været politisk aktiv. Ansøgeren har som asylmotiv henvist til, at han frygter at blive slået ihjel på grund af sin seksualitet, idet beboerne i hans landsby er blevet bekendt med, at han er homoseksuel. Til støtte for sit asylmotiv har ansøgeren forklaret, at han omkring [sommeren] 2010 begyndte at have et seksuelt forhold til sin ven, [A]. Ansøgeren var sammen med [A] i et år, hvor de mødtes hos hinanden eller på marker i lokalområdet. I [sommeren] 2011 blev ansøgeren og [A] opdaget af beboere fra deres landsby, da de havde samleje. Ansøgeren og [A] blev efterfølgende bragt til et byrådsmedlem og senere til formanden i landsbyen. De blev udsat for tortur, herunder blev de hængt op i et træ, fik hældt varmt vand over sig og blev slået under fodsålerne. Landsbyens formand besluttede at bortvise dem begge. Formanden sagde, at de kunne blive slået ihjel, såfremt de vendte tilbage til landsbyen. Ansøgeren blev herefter udstødt af sin familie, hvorfor han tog ophold i en større by, [B], omkring 20-30 kilometer fra landsbyen. Ansøgeren blev efter 15 dages ophold i [B] opdaget af en person fra sin landsby, der råbte ”tyv” efter ham, hvorefter ansøgeren flygtede til [C]. I [C], som ligger syv-otte timers kørsel fra landsbyen, mødte ansøgeren efter to måneder en person ved navn [D], som ansøgeren betroede sig til. [D] mente, at ansøgeren burde udrejse. For at få råd til udrejsen ringede [D] til ansøgerens brors ægtefælle, hvis nummer ansøgeren kunne huske. Brorens ægtefælle skaffede kontakt til ansøgerens mor. Efter aftale lånte moren 50.000 taka, som hun sammen med smykker til en værdi af omkring 550.000 taka afleverede til en person, der havde forbindelse til [D]. Moren fortalte ansøgeren, at [A] var blevet opdaget, mens han havde besøgt sin familie i landsbyen. Beboerne i landsbyen havde straffet [A] ved at skære hans kønsdele af. Ansøgerens familie havde i længere tid haft en alvorlig uoverensstemmelse med nogle naboer. Familien var blevet svækket efter, at ansøgeren var blevet afsløret som homoseksuel, og ansøgerens far havde herefter forsøgt at begå selvmord to gange, og hans brødre havde forladt landsbyen. Mens ansøgeren de næste to til to en halv måned ventede på, at [D] skulle arrangere udrejsen, mødte ansøgeren to gange nogle fra landsbyen. Først mødte han tre personer fra landsbyens skolevæsen, der råbte, at han var en skidt knægt. Senere så ansøgeren et byrådsmedlem, som ansøgeren og [A] oprindeligt var blevet ført til. Byrådsmedlemmet så ikke ansøgeren. Ansøgeren rejste med en agent illegalt til Indien ved årsskiftet 2011/2012. I Indien opholdt ansøgeren sig i en ukendt storby i 24 dage, hvorefter han fløj til Europa. Flygtningenævnet kan i det væsentlige lægge ansøgerens forklaring om det passerede i landsbyen til grund. Flygtningenævnet lægger således til grund, at ansøgeren i sin landsby havde et homoseksuelt forhold, der blev opdaget, og at han derfor blev bortvist fra landsbyen. Uanset, at ansøgerens forklaring om de efterfølgende episoder i [C] og finansieringen af hans udrejse samt omstændighederne ved fremkomsten af hans fødselsattest og avisartiklen om hans mors død forekommer mindre sandsynlige, lægger Flygtningenævnet til grund, at han er homoseksuel, og at han på den baggrund ikke igen kan tage ophold i sin landsby. Flygtningenævnet finder imidlertid, at der ikke er grundlag for at antage, at ansøgeren som følge af sin homoseksualitet vil være i risiko for asylbegrundende forfølgelse eller overgreb omfattet af udlændingelovens § 7 i andre dele af Bangladesh. Flygtningenævnet har herved lagt vægt på de foreliggende baggrundsoplysninger om forholdene for homoseksuelle i Bangladesh, herunder blandt andet US Department of State, Country Report on Human Rights Practices 2015, udgivet den 13. april 2016, hvoraf det blandt andet fremgår: “Consensual same-sex sexual activity is illegal, but the law was not enforced. Lesbian, gay, bisexual, transgender, and intersex (LGBTI) groups reported police used the law as a pretext to bully LGBTI individuals, particularly those seen as effeminate men. Some groups also reported harassment under a suspicious behavior provision of the police code. While the transgendered “hijra” population has long been a marginalized but recognized part of society, the government acknowledged the existence of the LGB population in its April 2013 Universal Periodic Review. This was contrary to its stance in the 2009 review, during which the foreign minister stated there were no LGB individuals in the country. A person known as Dithi became the country’s first third-gender candidate for office when she competed in a December local election in Satkhira. There were several informal support networks for gays, but organizations specifically to assist lesbians were rare. Attacks on LGBTI persons occurred occasionally, but those offenses were difficult to document because victims desired confidentiality. Strong social stigma based on sexual orientation was common and prevented open discussion of the subject. Some public events, such as a rainbow-themed march during the capital’s main Bengali new year’s celebration, elicited little reaction from mainstream society.” Det fremgår af Freedom House, Freedom in the World 2016 - Bangladesh, 24 May 2016: “A criminal ban on same-sex sexual acts is rarely enforced, but societal discrimination remains the norm, and dozens of attacks on LGBT (lesbian, gay, bisexual, and transgender) individuals are reported every year. Transgender people face persecution. Although since 2013 they can be legally classified as a "third gender" if they desire, people registered as such have no inheritance rights under Sharia (Islamic law) provisions governing personal status matters in Bangladesh.” Det fremgår videre af Report on the mission to the People’s Republic of Bangladesh from 2 to 14 April 2015. Mission organised by the French Office for Protection of Refugees and Stateless Persons (OFPRA) with the participation of the National Court of Asylum (CNDA), at: “According to testimonies collected from 751 lesbians, homosexuals and bisexuals (including around 100 lesbians), more than 50% of them live in fear of their sexual orientation being discovered, while 59% asserted that they had been discriminated against because of it. Our interlocutors stressed the fact that the gravity of violence or persecution is naturally correlated to the visibility of the homosexuals, bisexuals or lesbians concerned, as well as to their social backgrounds, as they are less favourably looked upon by the poorer classes than by upper social echelons. In addition, LGB individuals’ situations differ depending on whether they live in large cities like Dhaka, Sylhet or Chittagong, or in the provinces. For example, in the Bangladeshi capital, two people of the same sex, whether men or women, can live together without fear as long as they are discreet about the nature of their relationship”. Flygtningenævnet finder herefter, at ansøgeren, der ikke er profileret som homoseksuel uden for sin landsby i Bangladesh, trods de svære forhold for homoseksuelle i Bangladesh, kan henvises til at tage ophold et andet sted i Bangladesh, for eksempel i [C], hvor han boede i en periode på fire en halv måned, efter han blev bortvist fra landsbyen, og hvor han efter sin egen forklaring ikke har haft konflikter med lokalbefolkningen, myndigheder, religiøse grupper, kriminelle eller andre grupperinger forud for sin udrejse af Bangladesh. Flygtningenævnet bemærker i den forbindelse, at det alene beror på ansøgerens formodning, at tre personer fra hans landsby løb efter ham i [C] på grund af hans homoseksualitet. Flygtningenævnet finder således, at ansøgeren ikke har sandsynliggjort, at han vil risikere asylbegrundende problemer eller asylbegrundende forfølgelse i en af de store byer i Bangladesh. Flygtningenævnet finder dertil, at det er rimeligt at henvise ansøgeren til at tage ophold i for eksempel [C], hvor ansøgeren tidligere har boet. Flygtningenævnet har ved denne vurdering lagt vægt på, at ansøgeren er en ung mand uden familie, og på, at han har omkring ni års skolegang og er i den arbejdsduelige alder. Det forhold, at ansøgeren efter ankomsten til Danmark har haft en vis tilknytning til organisationen […] og i den forbindelse har deltaget i diverse arrangementer, kan ikke føre til et andet resultat. Flygtningenævnet finder efter bevisvurderingen ikke anledning til at udsætte sagen på ægthedsvurdering af ansøgerens fødselsattest og den fremlagte avisartikel. Flygtningenævnet finder således, at ansøgeren ikke har sandsynliggjort, at han ved en tilbagevenden til Bangladesh vil være i risiko for at blive udsat for forfølgelse, jf. udlændingelovens § 7, stk. 1, eller være i reel risiko for at blive udsat for forhold omfattet af udlændingelovens § 7, stk. 2. Flygtningenævnet stadfæster derfor Udlændingestyrelsens afgørelse.” bang/2016/15/SSM
Bilagsnummer 163: UK Border Agency. Country of Origin Information Report
Kilde: British Home Office
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 23-12-2011
Indeholder oplysninger om den generelle menneskeretlige, sikkerhedsmæssige og politiske situation, herunder om det politiske system. Videre oplysninger om sikkerhedsstyrkerne, herunder om Rapid Action Battalion (RAB), Bangladesh Ansar, Bangladesh Rifles (BDR) og Village Defence Parties (VDP), samt om arbitrære anholdelser og tilbageholdelser, om anvendelse af tortur, om udenretlige drab og om politireform programmet. Endvidere oplysninger om retssystemet, om rettigheder i forbindelse med anholdelse og tilbageholdelse, om fængselsforhold og om anvendelse af dødsstraf. Desuden oplysninger om ytrings-, presse-, forenings-, bevægelses- og forsamlingsfrihed samt om forholdene for oppositionsgrupper, politiske aktivister samt menneskerettighedsinstitutioner og NGO’er. Desuden oplysninger om militante islamister, korruption og religionsfrihed, herunder om forholdene for hinduer, buddhister, ahmadiere og kristne. Yderligere oplysninger om etniske grupper, herunder om forholdene for jummaere og bihariere samt om forholdene for LGBT, kvinder og børn, herunder om menneskehandel. Endelig oplysninger om internt fordrevne og om flygtninge, herunder etniske rohingyaer
Åben PDF
Bilagsnummer 168: 2011 Country Report on Human Rights Practices - Bangladesh
Kilde: U.S. Department of State
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 24-05-2012
Indeholder oplysninger om den generelle politiske og menneskeretlige situation. Videre oplysninger om Rapid Action Battalion (RAB), herunder om udenretlige drab. Endvidere oplysninger om fængselsforhold, korruption, forsvindinger, anvendelsen af tortur eller anden nedværdigende behandling eller straf, arbitrære anholdelser og tilbageholdelser. Yderligere oplysninger om ytrings-, presse-, forenings-, forsamlings- og religionsfrihed. Desuden oplysninger om forholdene for etniske mindretal, flygtninge, statsløse og politiske aktivister. Endelig oplysninger om forholdene for LGBT, kvinder og børn, herunder om tvangs- og børnearbejde samt om menneskehandel
Åben PDF
Bilagsnummer 190: State-sponsored Homophobia
Kilde: International Lesbian Gay Bisexual Trans and Intersex Association
Land: Bangladesh
Type: Baggrundsmateriale
Udgivelse: 01-05-2013
Indeholder oplysninger om forholdene for LGBT-personer.
Åben PDF
Senest opdateret: 17-08-2018
Udgiver: Flygtningenævnet