niga20247

Nævnet stadfæstede i september 2024 Udlændingestyrelsens afgørelse vedrørende statsborger fra Nigeria. Indrejst i 2019. Flygtningenævnet udtalte: Ansøgeren tilhører [stamme] og er kristen fra [område], Nigeria. Ansøgeren har ikke været medlem af politiske eller religiøse foreninger eller organisationer eller i øvrigt været politisk aktiv. Ansøgeren har som asylmotiv henvist til, at [ansøgeren] ved en tilbagevenden til Nigeria frygter at blive slået ihjel af en kult ved navn [navn på kulten]. Til støtte for sit asylmotiv har ansøgeren oplyst, at [ansøgerens] [familiemedlem A] var medlem af gruppen, og at [ansøgeren] af [familiemedlem A] fik at vide, at [ansøgeren] efter dennes død ville skulle overtage [familiemedlem A’s] plads i gruppen. [Familiemedlem A] havde også fortalt ansøgeren, at gruppen ville slå ansøgeren ihjel, hvis ansøgeren ikke tilsluttede sig gruppen efter [familiemedlem A’s] død. Ansøgeren ønskede ikke at være medlem af gruppen, idet de blandt andet drak menneskeblod. Til støtte for sit asylmotiv har ansøgeren videre oplyst, at der til ansøgerens [familiemedlem A’s] begravelse i [starten af 2010’erne] var nogle medlemmer fra [kulten] til stede. Til begravelsen huggede de ansøgerens [familiemedlem A’s] [kropsdel] af og tog det med. Kort tid efter begravelsen dukkede en repræsentant fra gruppen op på ansøgerens bopæl og inviterede ansøgeren til et møde med gruppen. Herefter flygtede ansøgeren efter aftale med sin mor fra sin landsby til [by A]. Ansøgeren har som asylmotiv videre henvist til, at [ansøgeren] ved en tilbagevenden til Nigeria frygter at blive fængslet af de nigerianske myndigheder, fordi [ansøgeren] er [orientering inden for LGBT+-miljøet]. Til støtte for sit asylmotiv har ansøgeren oplyst, at [ansøgeren] i [by A] efter at være blevet tvunget til at have samleje med [en person af samme køn] fandt ud af, at [ansøgeren] også har en interesse for det samme køn og er [orientering inden for LGBT+-miljøet]. Til støtte for sit asylmotiv har ansøgeren videre oplyst, at [ansøgeren] også indledte et seksuelt forhold til sin ven. Ansøgerens vens far, som er politimand, opdagede ansøgeren og vennen have samleje, hvorefter der opstod håndgemæng mellem ansøgerens ven og dennes far. Der blev affyret skud. Det lykkedes ansøgeren at flygte. Ansøgeren frygter derfor sin vens far, og at vennens far har meldt [ansøgeren] til myndighederne for homoseksuelle aktiviteter. Ansøgeren har videre oplyst, at det i Nigeria er ulovligt at være sammen med en af samme køn. Ansøgeren har endeligt oplyst, at [ansøgeren] fortsat er [orientering inden for LGBT+-miljøet], og at [ansøgeren] i dag er i et forhold med en [person af samme køn]. Flygtningenævnet kan ikke lægge til grund, at ansøgeren ved en tilbagevenden til Nigeria vil være i et modsætningsforhold til [kulten]. Ansøgeren har ikke nærmere konkretiseret, hvorfor [kulten] skulle efterstræbe [ansøgeren] grundet ansøgerens afslag på en angivelig invitation til at blive medlem af kulten, hvilket de efter ansøgerens egen forklaring heller ikke har. Det må derfor bero på ansøgerens egen formodning, at [kulten] nu skulle efterstræbe [ansøgeren]. Ansøgeren har for Udlændingestyrelsen forklaret, at [ansøgeren] fandt ud af, at [ansøgeren] var [orientering inden for LGBT+-miljøet], da [ansøgeren] blev tvunget til sex af en [chauffør] i Nigeria i 2010. [Ansøgeren] havde således først lyst til sex med [personer af samme køn] efter 2010, da [ansøgeren] blev tvunget til det. [Chaufføren] havde følelser for ansøgeren, men det var ikke noget, som ansøgeren gengældte. Ansøgeren mødte herefter [A] i Nigeria, som ansøgeren blev forelsket i, og senere mødte [ansøgeren] en [person af samme køn] i [europæisk hovedstad]. Ansøgeren har yderligere for Flygtningenævnet forklaret om [B], som [ansøgeren] har datet i Danmark. Ansøgeren har ikke fortalt om [B] ved samtalerne i Udlændingestyrelsen, heller ikke ved den seneste [i vinteren 2023/2024]. Et flertal i Flygtningenævnet kan ikke lægge ansøgerens forklaring om sin seksualitet til grund, idet ansøgerens forklaring om sin indre erkendelse af sin [orientering inden for LGBT+-miljøet] forekommer ureflekteret, overfladisk og utroværdig, skønt Flygtningenævnet har spurgt indgående ind hertil. Ansøgeren har således svaret ureflekteret og afglidende på spørgsmål herom. Ansøgeren har primært forklaret om omstændigheder af faktuel karakter og har ikke kunnet forklare om sin indre afklaring og den proces, [ansøgeren] gennemgik i forhold til at være [orientering inden for LGBT+-miljøet]. Ansøgeren har herunder således skønt indgående adspurgt ikke nærmere kunnet redegøre for, hvornår [ansøgeren] mødte [B]. [Ansøgeren] har heller ikke på en sandsynlig måde kunnet forklare om, hvordan deres aftaler om at mødes kom i stand. Det forhold, at ansøgerens advokat i sit indlæg har anført, at ansøgeren er med i [LGBT+ forening] og går med til deres arrangementer, hvilket ansøgeren over for Flygtningenævnet har bekræftet, kan ikke føre til et andet resultat. Flygtningenævnet bemærker herunder, at det fremgår af gensamtalereferatet af [vinteren 2023/2024], at ansøgeren ved denne samtale forklarede, at [ansøgeren] ikke havde kontakt til LGBT miljøet i Danmark. Det fremstår således som et konstrueret forsøg på at opnå et asylgrundlag efter Udlændingestyrelsens afslag på asyl [i foråret] 2024. Et flertal i Flygtningenævnet finder derfor, at ansøgeren ikke har sandsynliggjort, at [ansøgeren] ved en tilbagevenden til Nigeria risikerer at blive udsat for forfølgelse eller overgreb omfattet af udlændingelovens § 7, stk. 1 eller 2, hvorfor Udlændingestyrelsens afgørelse stadfæstes.Løbenummer: Niga/2024/7/labja