soma201549

Nævnet meddelte i november 2015 opholdstilladelse (B-status) til en mandlig statsborger fra Somalia. Indrejst i 2014. 
Flygtningenævnet udtalte: 
”Ansøgeren tilhører klanen Ajuran og er muslim. Ansøgeren har oplyst, at han er født og opvokset [i en landsby A], Galgadud regionen i det centrale Somalia. Ansøgeren har ikke været medlem af politiske eller religiøse foreninger eller organisationer eller i øvrigt været politisk aktiv. Ansøgeren har som asylmotiv henvist til, at han ved en tilbagevenden til sit hjemland frygter at blive slået ihjel af al-Shabaab. Til støtte for sit asylmotiv har ansøgeren anført, at han i 2008 overtog sin moders café [i landsbyen A], hvorefter han begyndte at vise amerikanske film samt europæiske og internationale fodboldkampe i caféen om aftenen. I [sommeren 2014] opsøgte al-Shabaab hans café og gav ordre om at lukke caféen, idet han havde vist film og fodbold. Ansøgeren lukkede herefter caféen. Omkring en måned efter genåbnede ansøgeren caféen, idet han havde brug for indtægt til at forsørge sin familie, samt at folk i landsbyen opfordrede ham til det. Kort efter blev han på ny opsøgt af al-Shabaab. De ødelagde inventaret i caféen og bortførte ansøgeren til et område kontrolleret af al-Shabaab. Det lykkedes ansøgeren at flygte fra stedet om natten. Han gik til Ceel Dheer til fods, hvorfra han påbegyndte sin rejse mod Europa. Efter en samlet vurdering af ansøgerens forklaring om asylmotivet finder Flygtningenævnets flertal ikke, at forklaringen kan lægges til grund. Flertallet lægger vægt på, at ansøgeren har forklaret divergerende og udbyggende om centrale punkter i asylmotivet. For så vidt angår ansøgerens flugt fra al-Shabaab, har ansøgeren under asylsamtalen af […] først forklaret, at det lykkedes ham at flygte om natten, selv om der var en vagt til stede, da han var tilbageholdt i al-Shabaabs lejr. Han har efterfølgende oplyst, at der måtte være en vagt, og at han ikke havde set en vagt. Ansøgeren har derimod under sin forklaring for nævnet oplyst, at der var to mænd, der holdt vagt i lejren. De opholdt sig omkring tre meter fra ansøgeren, der var lagt i håndjern. Flertallet finder det i den forbindelse utroværdigt, at ansøgeren angiveligt uden problemer har kunnet flygte fra al-Shabaabs lejr, og at han er løbet omkring 5 km uden at blive forfulgt, hvorefter han i [Ceel Dheer], der var kontrolleret af al-Shabaab, er blevet befriet af sine håndjern. Flertallet lægger endvidere vægt på, at ansøgeren har forklaret udbyggende om baggrunden for, at han genåbnede sin café, selv om al-Shabaab havde forbudt ham at vise film og sportsudsendelser i caféen. Under asylsamtalen har ansøgeren forklaret, at han åbnede caféen af økonomiske årsager. Ansøgeren har derimod under sin forklaring for nævnet oplyst, at han genåbnede caféen, fordi landsbyens folk gerne ville kunne se film igen. Landsbyens folk har i den forbindelse sagt til ansøgeren, at de nok skulle komme ansøgeren til undsætning, hvis han fik problemer med al-Shabaab. Ansøgeren har således ikke sandsynliggjort, at han ved en tilbagevenden til Somalia vil være i en konkret og individuelt begrundet risiko for forfølgelse, jf. udlændingelovens § 7, stk. 1.  Et andet flertal af Flygtningenævnets medlemmer finder, at det i overensstemmelse med ansøgerens forklaring kan lægges til grund, at ansøgeren kommer fra landsbyen [A]. Der henvises blandt andet til, at ansøgeren har været i stand til at forklare overbevisende om det område, hvor landsbyen er beliggende, og om de nærliggende byer. Dette flertal finder, at ansøgeren ved en tilbagevenden til hjemområdet vil være i risiko for repressalier fra al-Shabaab og henviser til, at området er kontrolleret af al-Shabaab. Ansøgeren er derfor isoleret set omfattet af udlændingelovens § 7, stk. 2. Dette flertal lægger i øvrigt til grund, at byen Galkayo ikke kan anvendes som et internt flugt alternativ for ansøgeren, således som det er anført i udlændingestyrelsens afslag. Flertallet henviser til Galkayos beliggenhed i eller på grænsen til det centrale Somalia, og at dette område frarådes som et internt flugt alternativ ifølge foreliggende baggrundsoplysninger, herunder blandt andet UNHCR´s Guidelines on International Protection, Internal Flight or Relocation Alternative, udgivet juli 2003, UNHCR´s Eligibility Guidelines for Assessing the International Protection Considerations with Regard to people fleeing Southern and Central Somalia, udgivet i januar 2014, samt Udlændingestyrelsens fact finding rapport, Country of Origin Information for Use in the Asylum Determination Process, udgivet i september 2015. Det fremgår af disse baggrundsoplysninger, at UNHCR fraråder brugen af internt flugt alternativ i det sydlige og centrale Somalia, og det er med henvisning hertil anført i Udlændingestyrelsens fact finding rapport, at internt flugt alternativ ikke er en mulighed i det sydlige og centrale Somalia, og at der ikke er sket en ændring i denne vurdering i tiden efter UNHCR´s rapport af 2014. Flygtningenævnet meddeler derfor den somaliske statsborger [navn] opholdstilladelse i medfør af udlændingelovens § 7, stk. 2.” soma/2015/49