Nævnet stadfæstede i september 2013 Udlændingestyrelsens afgørelse vedrørende en mandlig statsborger fra Bangladesh. Indrejst i 2012.
Flygtningenævnet udtalte:
”At ansøgeren angiver at være etnisk rohingya og født muslim fra landsbyen […]i distriktet Arakan, Burma. Ansøgeren har ikke været medlem af politiske eller religiøse foreninger eller organisationer eller i øvrigt været politisk aktiv. Ansøgeren har som asylmotiv henvist til, at han ved en tilbagevenden til Burma frygter repressalier fra en kriminel gruppe, som forinden hans udrejse af landet kidnappede hans søster. Videre frygter han repressalier fra repræsentanter fra de burmesiske myndigheder, idet han er etnisk rohingya. Ved en tilbagevenden til Bangladesh frygter ansøgeren at skulle tage ophold der, da han ikke er bangladeshisk statsborger. I Burma blev hans families bopæl opsøgt af repræsentanter fra en kriminel gruppering, da han var omkring fire år gammel. De forsøgte at afpresse hans fader økonomisk, hvorefter de kidnappede søsteren. I forbindelse med faderens eftersøgning af søsteren forsvandt han. Ansøgeren udrejste sammen med sin moder fra Burma til[…], Bangladesh, da han var omkring syv år gammel. De boede i en periode på omkring ti år hos[…], som de arbejdede for. Omkring 1996 udrejste ansøgeren på moderens foranledning af Bangladesh til Indien. Siden da har han ikke været tilbage i Bangladesh. Efter et par måneders ophold fik han at vide gennem en agent, han havde benyttet ved udrejsen, at hans moder havde begået selvmord som følge af, at hun var blevet voldtaget af en af […]ansatte efter ansøgerens udrejse. Efterfølgende udrejste han af Indien og opholdt sig i en række lande, forinden han den […] 2012 indrejste i Danmark. Flygtningenævnet finder, at ansøgeren ikke har sandsynliggjort, at han er født i Burma, og at han skulle være etnisk rohingya. Flygtningenævnet har herved lagt vægt på, at den sprogtest, der er udarbejdet, taler imod, at ansøgeren skulle være rohingya fra Burma, idet hans fonologi, syntaks og grammatik konsekvent afviger fra normen fra rohingyaer fra Burma, samt at han taler bengali på modersmålsniveau. Nævnet har ved denne vurdering endvidere tillagt det betydning, at ansøgeren var syv år, da han efter sin forklaring skulle være udrejst fra Burma, og at han derefter talte sit modersmål med sin mor, indtil han udrejste fra Bangladesh som 17-årig. Ansøgeren har i øvrigt forklaret divergerende om, hvorvidt han talte sit modersmål med sin mor indtil udrejsen, eller om hun forbød ham dette tidligere. Nævnet finder i den forbindelse ikke, at ansøgerens forklaring om, at hans mor forbød ham at tale sit modersmål forekommer sandsynlig henset til, at han og hans mor havde oplyst lokalbefolkningen om, at de var rohingyaer. Flygtningenævnet finder derfor, at ansøgeren skal vurderes som kommende fra Bangladesh og i forhold til Bangladesh, og Flygtningenævnet finder, at han ikke har forklaret om omstændigheder, der gør, at han kan opnå asyl i forhold til Bangladesh. Flygtningenævnet finder således, at ansøgeren ikke har sandsynliggjort, at han ved sin tilbagevenden til Bangladesh vil være i risiko for forfølgelse omfattet af udlændingelovens § 7, stk. 1, eller for at blive udsat for overgreb omfattet af udlændingelovens § 7, stk. 2. Flygtningenævnet stadfæster derfor Udlændingestyrelsens afgørelse.” bang/2013/7